Search

Crimson 광장

북남미에서 활동하고 있는 고려대학교 교우들 간에 자유롭게 정보를 교환할 수 있도록 마련된 공간입니다.
지역별 교우회에서 게시물을 등록하면 자동으로 리스팅됩니다. 인증된 회원에게만 읽기, 쓰기 권한을 허용합니다.
Only for Korea University Alumnus
黃昏에 서서….副題: 難堪해진 Messenger
11/16/2014
Posted by New York 한 태격 (상학과 65) Bt_email
Teddy_s_passport_photd___2__

黃昏에 서서….

副題: 難堪해진 Messenger

逢 南 韓 泰格(www.TedHan.com)

한상대회 마지막 날 밤 해운대호텔 바(Bar) Stool에 걸터앉아 해변에서 부서지는 파도소리를 안주삼아 칵테일를 마시고 있는데, 어둠속에서 나타난 어느 중년여인과 말을 섞게 되었다. 본인도 한상대회 참석 중이라고 했다. 어느새 낯몰랐던 둘사이엔 몇 순배(巡杯)가 돌았다.

사업이야기에서 부터 주변이야기 급기야는 신상(身上)이야기까지 발전해 나갔다.

물론 필자는 뉴욕에서 무슨 사업을 하고 있고 이민 떠난지는 몇 십년이 되었고 아이는 무슨 대학을 졸업하였고  지금 무슨 일을 하고 있고 등등……축음기 LP판 돌아가듯, 처음 만나 마음을 주어도 될 만한 사람으로 판단되면 가볍게 대화할 수 있는 소재(素材)로 해변(海邊)의 밤은 깊어가고 있었다.

자정이 얼마남지 않은 시간 대화의 상대인 중년여성이 갑자기 한선생님 제가 부탁 한가지 드려도 될까요? 제가 70년대말 미동부명문(名門)으로 알려진 Boston College심리학과를 졸업하고 귀국하여 모()대학 영어강사로 재직하고 있을 때, 용산(龍山) 8군에 복무중이던 미군(美軍)과 알고 지냈는데 오래 전에 소식이 끊겨었어요. 그분을 찾아 주실 수 있으세요?”

제가 흥신소(興信所) 비즈니스나 심부름센터를 운영하고 있지 않기 때문에 어렵습니다라고 말하기에는 회의 마지막날 객지(客地) 해운대분위기는 너무무르익었다!

, 최선을 다 해 보겠습니다.”

이름은 Jerome A……..예요. 지금 예순하나 아니면 둘 정도됐을 거예요. 펜실바니아 주 출신이라고 했어요. 역사에 관심이 많았고요. 그와 연락이 될 수 있게 해 주세요.” 그녀의 말에는 마치 흩어진 이산(離散) 가족을 찾아야겠다는 애절(哀絶)함과 절실(切實)함이 묻어나 있었다.

미국인구 3억명가운데 Social Security Number도 없이, 살던 타운이름도 없이, 출신학교도 모르고, Middle Name조차없는 이름 두 자와 생년월일도 모르는 나이 그리고 한국에 70년대말 주둔하였었다는 세가지 팩트만 가지고 어떻게 사람을 찾을 수 있단 말인가!

뉴욕신사는 취기(醉氣)탓에 객기(客氣)와 호기(豪氣)제가 돌아가는 대로 알려드리겠습니다. 알고 지내는 Private Investigator들이 찾지 못하면, FBI Agent를 동원하여서라도  님의 35년 전(),  그 옛 연인 (戀人)’과 연락이 닿도록 하겠습니다.”

한선생님 오해하지 마세요!” “애인(愛人)사이가 아니었어요! 그냥 친구였을 뿐이예요.”

그렇게 해운대 마지막날 밤은 특기(特記)사항없이 무사히 흘러갔다!

며칠 후 그 여인이 말하는 한선생은 뉴욕에 무사히 도착하였고몇 주 자리를 비었다는 죄()로 책상에 서류과 청구서가 산처럼 쌓여 있었음에도, 잊기 전에 기록은 남겨놓아야 하겠다는 생각에 세계한상대회참관기 (世界韓商大會參觀記)를 써 신문사로 보내고는 더 이상 해운대건에 시간을 소모(消耗) 입장이 아니었다.

1114() 저녁 그 중년 여성으로 부터 E-Mail이 당도(當到)하였다. “한 선생님, 한달 보름이 지나도록 소식이 없어 궁금하여 근황을 여쭙습니다. 무사히 도착하셨고요? 그동안 제가 부탁한 Jerry의 연락처 알아 보셨나요?”

취기에 큰 소리쳤던 것을 후회하거나 발을 빼기에는 너무나도 늦었다! 한 달이 지나도록 짐도 제대로 풀지 못하고, 기록도 완전히 정리하지 못한 주제에 내 여인도 아닌, 다시는 볼 일이 없을 여인의 부탁에 시간을 할애(割愛)하기엔 년말(年末) 쇄도(殺到)하는 주문량이 너무 많았다!!!

그러나 남아일언중천금(男兒一言重千金)이라고 하지 않았더냐! 

세가지 팩트로 한시간 여를 컴퓨터앞에서 씨름한때 그녀의 이었을런지도 모를 우리의 주인공을 찾아 압축(壓縮)해 갔다. 몇 가지 첩보(諜報!!!!)를 이리저리 조합(組合)하여 짐작이 가는 번호를 집어냈다!

금요일 저녁시간이기에 확인전화을 걸 수 없어 토요일 10시반경 1 %미만의 가능성을 가지고 다이얼을 돌렸다.

(57X)7X5-34X3 Dial은 울려나갔다. ! 살아있는, 사용하고 있는 전화번호구나. 순간 안도(安堵)의 한 숨을 내어 쉬었다.

중후(重厚)한 중년여성의 목소리가 들려왔다. “Jerome A……씨 계십니까?” “한 시간후 면 돌아옵니다. 지금 산책나갔습니다.” “혹시 부인되시나요?” “그런데요.” “혹시 부군께서 한국에 주둔하신 적이 있으셨읍니까?” ”그렇습니다.”

와 한태겨기 네가 FBI! 혼자 환호(歡呼)하였다!

예 제 전화번호는 (917)……….입니다.”

한 시간정도 지날 즈음 전화가 걸려왔다. 반갑게  안녕하십니까?” 매우 정확한 발음이었다.

한국에서 “A Person”이 근황을 알고 싶어한다는 말을 전하고, 상대방이 난처한 질문을 해 오기 전 한국에는 언제 근무하셨습니까? 귀국 후 곧 제대하셨나요?  제대 후 무슨 일을 하였습니까?”

왜냐하면 찾는 사람이 He가 아니고 She이기 때문에 She가 누구인지 물어 오기 전에….그녀가 찾고 있는 주인공이 바로 이 사람인지 이쪽에서 먼저 파악(把握)할 필요가 있기 때문이다!

군대에선 22년 근무하였고 1991년에 제대한 후, 대학에 입학하여 역사를 전공하여 지금 고등학교에서 역사를 가르치고 있습니다. Korea에 대하여도 많이 가르치고 있답니다.”

혹시 교재는 부족하지 않으십니까? 필요하다면 뉴욕한국문화원을 통하여 보내드릴 수 있습니다. 최근 한국에 다녀오신 일이 있으십니까?”

아닙니다. 1981년 한국을 떠날 때, 자료을 많이 가지고 와 더 이상 필요하지 않습니다.”

그런데 나를 찾는 분이 누구시지요?”

더 이상 선생님을 호도(糊塗!!!)할 수 없었다!

혹시 Jennifer Park을 기억하시나요?”

“Yes” 그는 35년전 여인을 마치 엇그제 헤어진 연인처럼 생생하게 기억있는 듯했다. 

“Jennifer는 결혼했나요?” “가정을 꾸몃나요?”

저는 잘 모르겠습니다. 저는 안부를 여쭙고, 그녀가 Jerry씨 당신과 연락하고 싶어한다는 그녀의 전갈(傳喝)을 전할 뿐입니다.”

뉴욕으로 오실 일이 있으시면 제가 교재를 준비하여 놓겠습니다.”

뉴욕은 멀어서 갈 일이 별로 없습니다.”

그는 대화가 끝나가고 있을 때까지 Jennifer의 전화번호도, E-Mail주소도 물어오지 않았다.

Written by Ted Han on November15, 2014 NavyOfficer86201@gmail.com   (718)631-1500

로그인 하시면 이 글에 대한 코멘트를 작성하실 수 있습니다.
LOGIN
 등록일  제목  작성자  조회
03/25/2018 竹馬故友를 떠나보내며 副題: ‘金大中’이 友情도 갈라놓았다. (1) 한 태격 1880
01/28/2018 金正恩 올림픽 副題: 누구를 위한 잔치인가? 한 태격 1782
01/03/2018 다시 쓰는 民主平和統一諮問委員 辭任의 辯 副題: 統一도, 諮問도 願치 않는다면, 平統諮問會議도, 委員도 所用없다. 한 태격 1866
12/03/2017 American Princess 副題: Monarchy is Modernizing. (유럽 王室 담을 허무는가?) 한 태격 1876
11/26/2017 企業人들의 氣를 꺽지마라.副題: 勞動者, 農民을 앞세웠던 共産主義는 이미 死亡했다. 한 태격 1901
11/16/2014 黃昏에 서서….副題: 難堪해진 Messenger 한 태격 1979
11/16/2014 世界韓商大會 參觀記 한 태격 1814
09/01/2014 그분들이 아니었으면, 이끌어 내지 못했다! 한 태격 2144
09/01/2014 名分과 實利 副題: Cuba와 Puerto Rico 한 태격 2028
08/03/2014 “저녁”이 있는 家庭 副題: Family with Future 한 태격 1859
07/28/2014 女性의 內面 --Over 100 Million Copies-- 한 태격 1959